2008年 08月 15日
淑女仕様の中国茶チョコ/cha*ke*li
香港の友達から、すてきなプレゼントが届きました。
夜上海(イーシャンハイ)のチョコレートショップ「cha*ke*li TEA CHOCOLATE」の、麗しい大人仕様のチョコレート。
モザイクのような模様が美しすぎるスクエアチョコの中には、中国茶フレーバーのプラリネが。透明感のあるすっきりとした風味、ちょっとクセとほのかな苦みのある味。透明感と爽やかさが残る後味、…など様々な美味しさ広がる数種類のチョコは、まさに大人の女性のための深い味わい。
しかし、私の日頃の暮らしぶりがオトナからかけ離れているせいか、どのチョコがどの中国茶か判別できませんでした(汗)
中国茶を教えているのにゴメンナサイ…。
あ、でもプーアル茶と抹茶だけはわかりました!
お友達情報によると、店名の「cha*ke*li」は北京語の「巧克力」(中国語で「チョコレート」のこと)の発音からきているそうです。
な〜んか現実的な殺伐とした日常が続いている時、こういうラグジュアリーな贈り物は心が潤いますねぇ。ああ贅沢だ…ありがとう!
ちなみにこの「夜上海」、日本では銀座一丁目にあったようですが、2007年を以て閉店した模様…残念。
夜上海(イーシャンハイ)のチョコレートショップ「cha*ke*li TEA CHOCOLATE」の、麗しい大人仕様のチョコレート。
モザイクのような模様が美しすぎるスクエアチョコの中には、中国茶フレーバーのプラリネが。透明感のあるすっきりとした風味、ちょっとクセとほのかな苦みのある味。透明感と爽やかさが残る後味、…など様々な美味しさ広がる数種類のチョコは、まさに大人の女性のための深い味わい。
しかし、私の日頃の暮らしぶりがオトナからかけ離れているせいか、どのチョコがどの中国茶か判別できませんでした(汗)
中国茶を教えているのにゴメンナサイ…。
あ、でもプーアル茶と抹茶だけはわかりました!
お友達情報によると、店名の「cha*ke*li」は北京語の「巧克力」(中国語で「チョコレート」のこと)の発音からきているそうです。
な〜んか現実的な殺伐とした日常が続いている時、こういうラグジュアリーな贈り物は心が潤いますねぇ。ああ贅沢だ…ありがとう!
ちなみにこの「夜上海」、日本では銀座一丁目にあったようですが、2007年を以て閉店した模様…残念。
by yukazou-t
| 2008-08-15 22:12
| 今日のおやつ